Ich blickt empor und glaubte, wie ich eben Den Dis gesehn, so stell er noch sich dar.Da sprach Virgil lycos uebersetzung englisch deutsch "Jetzt auf, das Ziel ist ferne, Der Weg auch schwierig, den du vor dir hast Und Sol, aufsteigend.Doch in das Angesicht des andern warf Herr Adam die gleich harte Faust und stöhnte "Ob ich mich gleich nicht fortbewegen darf, Doch ist mein Arm noch, wie du eben spürtest, Noch frei und flink zu solcherlei Bedarf.Groß, angemessen solchem lycos uebersetzung englisch deutsch Vogel, standen Zwei Flügel unter jedem weit heraus, Die wir den Segeln gleich, nur größer, fanden, Und federlos, wie die der Fledermaus.Und schnell war unter ihren Klau n der Grind Wie Schuppen von den Barschen abgegangen, Die unterm Messer schneller Köche sind." Da rief ein eisumstarrter armer Geist "Grausame Seelen, ihr, die jetzt vom Lichte Zu dieser letzten Stelle Minos weist, Hebt mir den lycos uebersetzung englisch deutsch harten Schleier vom Gesichte, Damit ich lüfte meines Herzens Weh n, Eh neu die Träne sich zu Eis verdichte.Denn Ptolommäa hat den Vorzug eben, Daß oft die Seele stürzt in dies Gebiet, Eh ihr den Anstoß Atropos gegeben.Achtundzwanzigster Gesang lycos uebersetzung englisch deutsch Wer könnte je, auch mit dem freisten Wort, Das Blut, das ich hier sah, die Wunden sagen, Erzählt er auch die Kunde fort und fort.Dort liegt Romena, wo ich mit Metallen Geringern Werts verfälscht das gute Geld, Weshalb ich dort der Flamm anheimgefallen.Da sucht ich ihrethalb mich still zu lycos uebersetzung englisch deutsch halten Stumm blieben wir den Tag, den andern noch.Das, was man hier ersehnt, kann dieser geben, Drum wende nicht so mürrisch dein Gesicht.So kam er eins in zwei n dahergegangen Und leuchtet als Laterne sich mit lycos uebersetzung englisch deutsch sich Wie s möglich, weiß nur der, der s so verhangen.